off trackの例文
- so we are off track that's what sweden is .
脱線してしまいましたね、これがスウェーデンです - this is the war . the toyota got off track , and now
これは戦争です。トヨタは道から外れていたものの、今では - i didn't go off track , and got to where i am
俺がグレないで済んだのは - turned my back and my mind off track , yeah
背を向けて 目を逸らしたわ - so i guess they just dump the cars down here to keep you off track .
捜査の矛先を 公園からはずす為かもなぁ - we've fallen far off track from searching for orochimaru's hideout .
なりゆきとはいえ 大蛇丸の アジトの探索からは➡ - even if they take me off track
責任感を与えてくれる - the ball comes off track .
ボールを見失います - it's not that we're off track . we don't even know if we're off track .
まだ 道を間違えたわけじゃない 間違えてるかどうかも分からない - it's not that we're off track . we don't even know if we're off track .
まだ 道を間違えたわけじゃない 間違えてるかどうかも分からない - does that mean that the score was thrown off track because i , a replica , was born ?
それって 俺が、レプリカが生まれたから - we weren't off track .
間違えてなかったんだ - off track from our scheduled route . will they be able to find us so easily ?
予定の経路 外れてるでしょ そんな簡単に見つけられます? - i'm not gonna have her veer an investigation off track because she wants this
ブレナン博士は ゴースト殺人と 結び付けたがるだろうから - i got off track .
私は道から外れた。 - that i know protocol if something goes off track and that peter should go because he's the engineer .
反対しなかった ピーターも行くべきだと - one of david's colleagues has a child who had gone way off track and they saw very positive results from the program .
ディヴィッドの同僚のひとりに 道を踏み外した子供がいて ここのプログラムから とてもいい結果が出たと聞いたので